...
Przejdź do treści
Full 1

TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY JĘZYKA
ANGIELSKIEGO I ROSYJSKIEGO
WARSZAWA

Jestem doświadczoną tłumaczką języka angielskiego i rosyjskiego, specjalizującą się między innymi w tłumaczeniach konferencyjnych.

Full 1
Full 1

TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY JĘZYKA
ANGIELSKIEGO I ROSYJSKIEGO
WARSZAWA

Zapraszam do skorzystania z moich usług tłumaczeniowych, które są dostosowane do potrzeb kancelarii prawnych i notarialnych.

Full 1
Full 1

TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY JĘZYKA
ANGIELSKIEGO I ROSYJSKIEGO
WARSZAWA

Jako doświadczona tłumaczka konferencyjna języka angielskiego i rosyjskiego wniosę wartość do rozwoju Państwa firmy poprzez profesjonalne tłumaczenia biznesowe.

Full 1
previous arrow
next arrow
Tłumacz przysięgły języka rosyjskiego oraz tłumacz ustny i pisemny języka rosyjskiego i angielskiego Marcelina Bochyńska-Graczyk

Tłumacz przysięgły
Marcelina Bochyńska-Graczyk

TŁUMACZENIA Z DOBRĄ ENERGIĄ 🙂

Jestem tłumaczką przysięgłą języka angielskiego i rosyjskiego z Warszawy.
Specjalizuję się w obszarze biznesu, marketingu, HR, nauki, muzyki, psychologii oraz historii. Moje tłumaczenia koncentrują się na precyzji i skrupulatności, spełniając najwyższe standardy, aby sprostać oczekiwaniom firm, kancelarii prawnych, organów sprawiedliwości i klientów indywidualnych. Dzięki moim usługom tłumaczeń konferencyjnych (kabinowych/symultanicznych, konsekutywnych) oraz poświadczonym tłumaczeniom pisemnym, mogą być Państwo pewni profesjonalnego podejścia do każdego projektu.

TŁUMACZENIA PRZYSIĘGŁE
OFERTA

Zapraszam do skorzystania z profesjonalnych tłumaczeń przysięgłych w zakresie języka angielskiego oraz rosyjskiego, które spełnią najwyższe standardy wymagane przez kancelarie prawne i notarialne oraz instytucje i urzędy w Polsce. Jako doświadczona tłumaczka przysięgła z wieloletnim doświadczeniem, oferuję rzetelne i precyzyjne tłumaczenia dokumentów, które cieszą się uznaniem klientów.

Tłumaczenia przysięgłe są nieodzowne w dzisiejszym świecie prawnym i administracyjnym, dlatego dbam o to, by każde tłumaczenie było zgodne z oryginałem i w pełni wiarygodne. Dzięki mojej specjalizacji w dziedzinie prawa, gwarantuję profesjonalne podejście do każdego zlecenia oraz zachowanie całkowitej poufności.

Klientom z kancelarii prawnych i notarialnych oferuję tłumaczenia przysięgłe dokumentów takich jak akty prawne, umowy, pełnomocnictwa, zaświadczenia czy dokumenty sądowe. Wykonuję również tłumaczenia ustne podczas aktów notarialnych i w sądach. Działam sprawnie i terminowo, dostosowując się do indywidualnych potrzeb i wymagań klientów.

Współpraca ze mną to gwarancja skutecznego załatwienia formalności związanych z tłumaczeniami przysięgłymi. Dzięki mojemu zaangażowaniu i staranności, zapewnię Państwu profesjonalne wsparcie na każdym etapie procesu. Jeśli poszukują Państwo rzetelnego i kompetentnego tłumacza przysięgłego języka angielskiego lub tłumacza przysięgłego języka rosyjskiego, to serdecznie zapraszam do kontaktu. Zapewniam, że Państwa dokumenty będą w pełni zgodne z obowiązującymi przepisami i standardami, spełniając najwyższe oczekiwania kancelarii prawnych i notarialnych oraz instytucji i urzędów.

Pani Marcelina była świetnie przygotowana do tłumaczenia i wykonała je z należytą starannością. Jesteśmy zadowoleni ze współpracy i chętnie skorzystamy z usług p. Marceliny w najbliższej przyszłości.

Talktome.pl centrum tłumaczeń ustnych

Tłumaczenie wykonane przez p. Marcelinę Bochyńską-Graczyk spotkało się z uznaniem wszystkich osób
biorących udział w wydarzeniu.

symultaniczne.pl

Pani Marcelina Bochyńska-Graczyk wykonała dla nas tłumaczenie ustne, które wymagało znajomości terminologii technicznej z zakresu maszyn i urządzeń budowlanych. Do zlecenia podeszła profesjonalnie i wywiązała się z niego bez zarzutu.

LIDARIA Biuro Tłumaczeń

Tłumaczenie zostało zrealizowane w bardzo rzetelny i profesjonalny sposób. Pani Marcelina była świetnie przygotowana do swojej pracy. Zakres tematyczny konferencji był bardzo złożony a dostęp do materiałów ograniczony, jednak mimo tego tłumaczka była doskonale przygotowana do swojej pracy. Pragnę również podkreślić, że p. Marcelina jest osobą o bardzo wysokiej kulturze osobistej, ogromnych kwalifikacjach językowych oraz dużych zdolnościach interpersonalnych. Z całą odpowiedzialnością możemy zarekomendować usługi p. Marceliny Bochyńskiej-Graczyk wszystkim, którzy potrzebują rzetelnych i profesjonalnych tłumaczeń na najwyższym poziomie.

EVART Ewa Brzezińska

Pani Marcelina wywiązała się z zadania znakomicie, dzięki czemu cała gala przebiegła bez komplikacji.

Andrzej Skworz, Prezes Press Sp. z o.o. sp. k.

Pani Marcelina zrobiła dla nas bardzo dobre tłumaczenie, które dokładnie oddawało charakter wskazówek, które chcieliśmy przekazać szkolonym przez nas klientom i wykonała je w umówionym terminie. Serdecznie polecam.

Mateusz Ostrowski, Chudzik Ostrowski Szkolenia

Pani Marcelina Bochyńska-Graczyk zrealizowała dla nas wymagające tłumaczenia, których jakość całkowicie spełniła nasze oczekiwania.

Profesjonalne podejście do tłumaczeń biznesowych.

Wojciech Konefał, ARIOR Barcelona Sp. z o.o.

Nasza współpraca układała się pomyślnie, a Pani Marcelina wykazywała entuzjazm i chęć rozwoju. Pani Marcelina posiada predyspozycje i odpowiednie kwalifikacje konieczne w pracy tłumacza. Szczerze polecamy współpracę z Panią Marceliną, gdyż jest to osoba kompetentna, która lubi wyzwania i zawsze z uśmiechem dąży do celu.

ABC Tłumaczenia Małgorzata Panasiuk

TŁUMACZENIA ZWYKŁE I PRZYSIĘGŁE
Angielski – Rosyjski

Tłumaczenia biznesowe dla firm:

  1. Tłumaczenia w obszarze zasobów ludzkich (HR):
    • Tłumaczenia dokumentów kadrowych.
    • Tłumaczenia materiałów szkoleniowych i informacyjnych.
    • Korespondencja firmowa, dotycząca HR.
  2. Tłumaczenia działań marketingowych:
    • Tłumaczenia materiałów promocyjnych.
    • Tłumaczenia stron internetowych i blogów.
    • Tłumaczenia dla kampanii reklamowych.

Więcej o tłumaczeniach biznesowych>>

Tłumaczenia dla kancelarii prawnych
i notarialnych:

  1. Tłumaczenia biznesowe dla kancelarii notarialnych:
    • Tłumaczenia dokumentów.
    • Tłumaczenia przy czynnościach notarialnych.
  2. Tłumaczenia biznesowe dla kancelarii prawnych:
    • Tłumaczenia dokumentów prawnych.


Więcej o tłumaczeniach dokumentów prawnych>>

TŁUMACZENIA SYMULTANICZNE

Odbywa się w dźwiękoszczelnej kabinie, przez którą zwykle widać mówcę. 

TŁUMACZENIA ZDALNE (RSI)

To odmiana tłumaczenia symultanicznego, które ze względu na warunki techniczne…

TŁUMACZENIA KONSEKUTYWNE  

Tłumacz rozpoczyna tłumaczenie dopiero wtedy, gdy mówca skończy swoją wypowiedź (lub jej część).

TŁUMACZENIA POŚWIADCZONE

Są to tłumaczenia wykonywane przez tłumacza przysięgłego.

TŁUMACZENIA PISEMNE

To interpretacja znaczenia tekstu w języku…

TŁUMACZENIA AUDIOWIZUALNE  

Tłumaczenie tekstu dla lektora lub do wykorzystania w dubbingu

DLACZEGO WARTO?

DOSKONAŁA PREZYCJA TŁUMACZEŃ

Jako tłumaczka języka angielskiego i rosyjskiego, gwarantuję doskonałą precyzję tłumaczeń. Każde słowo jest starannie dobrane, aby zachować pełne znaczenie oryginału. To klucz do skutecznej komunikacji międzykulturowej, która daje pewność, że treść wypowiedzi zostanie dokładnie przekazana.

BOGATE DOŚWIADCZENIE WIELOBRANŻOWE

Dzięki wieloletniemu doświadczeniu w dziedzinach takich jak muzyka, psychologia, HR, marketing, historia i nauka, dostarczam tłumaczenia dostosowane do specyficznych kontekstów. Moja wiedza zapewnia głębsze zrozumienie treści i terminologii, co jest niezwykle cenne dla zróżnicowanych potrzeb klientów.

TŁUMACZENIA GWARANTUJĄCE WIARYGODNOŚĆ

Oferta zawiera tłumaczenia przysięgłe (poświadczone), które są niezbędne przy składaniu dokumentów w urzędach, na uczelniach czy w innych instytucjach.
Moje tłumaczenia przysięgłe zapewniają wiarygodność i wierność oryginałowi, dając klientom indywidualnym poczucie pewności w sytuacjach oficjalnych.

POTRZEBUJESZ TŁUMACZA PRZYSIĘGŁEGO?
Skontaktuj się ze mną.

Tłumaczenia zwykłe a tłumaczenia przysięgłe

Czym są tłumaczenia zwykłe?

Tłumaczenia zwykłe nie wymagają pieczęci ani podpisu tłumacza, co oznacza, że nie są one formalnie potwierdzone. W odróżnieniu od tłumaczeń przysięgłych, tłumaczenia zwykłe są często stosowane w sytuacjach, gdzie nie ma konieczności zagwarantowania autentyczności dokumentu czy przekładu.

Charakterystyka tłumaczeń zwykłych:

  1. Nie wymaga pieczęci i podpisu: Tłumaczenia zwykłe nie są opatrywane oficjalną pieczęcią okrągłą ani podpisem tłumacza, co odróżnia je od tłumaczeń przysięgłych, które są formalnie potwierdzone. Na tłumaczeniu zwykłym tłumacz może się podpisać i przystawić pieczęć firmową (podłużną), ale nie jest to gwarancja poprawności tłumaczenia.
  2. Szerokie zastosowanie: Tłumaczenia zwykłe są powszechnie stosowane w przypadku ogólnych tekstów, takich jak artykuły, korespondencja biznesowa, strony internetowe, materiały marketingowe, a także w sytuacjach, gdzie formalne potwierdzenie tłumaczenia nie jest wymagane.
  3. Brak ograniczeń co do tematyki: W odróżnieniu od tłumaczeń przysięgłych, które zazwyczaj dotyczą dokumentów prawniczych czy urzędowych, tłumaczenia zwykłe mogą obejmować różnorodne tematy i dziedziny, od naukowych po literaturę.

Tłumaczenia zwykłe pełnią istotną funkcję w komunikacji międzykulturowej, umożliwiając przekazywanie informacji i treści w różnych językach w sposób bardziej dostępny i nieformalny niż tłumaczenia przysięgłe.

Czym są tłumaczenia przysięgłe?

Tłumaczenia przysięgłe, znane również jako tłumaczenia poświadczone, to oficjalne tłumaczenia dokumentów, które są wykonywane przez tłumaczy przysięgłych. Tłumacze przysięgli to osoby, które uzyskują uprawnienia od Ministra Sprawiedliwości, umożliwiające im wykonanie tłumaczenia z języka polskiego na język obcy lub z języka obcego na język polski zgodnie ze wszystkimi zasadami tak, aby dokumenty można było przedłożyć w odpowiedniej instytucji. Tłumaczenia poświadczone można otrzymać na papierze z pieczęcią okrągłą i podpisem tłumacza przysięgłego lub w wersji elektronicznej – tylko z elektronicznym podpisem kwalifikowanym tłumacza.

Tłumaczenia przysięgłe są niezbędne w wielu sytuacjach prawnych i urzędowych. Są wymagane przy załatwianiu formalności związanych z migracją, takich jak wnioski wizowe, wnioski o pobyt stały czy uzyskanie obywatelstwa. Ponadto, są konieczne w postępowaniach sądowych, na przykład w przypadku rozpraw, pozwów, czy zeznań świadków. Tłumaczenia poświadczone są również wymagane przy rejestracji aktów urodzenia, małżeństwa i innych aktów stanu cywilnego. W kancelariach notarialnych, przy różnego rodzaju transakcjach (nabycie, zbycie udziałów w spółce, najem, pełnomocnictwa i inne) potrzeba ustnego tłumaczenia poświadczonego, które również może wykonać tylko tłumacz przysięgły.

Tłumaczenia przysięgłe są uznawane przez instytucje i urzędy na terenie kraju, do którego są skierowane. Są wiarygodne, więc dają pewność, że przetłumaczone dokumenty są zgodne z oryginałami. Dlatego też, tłumaczenia przysięgłe są niezastąpione w sytuacjach, w których potrzeba potwierdzenia autentyczności tłumaczenia dla celów prawnych, urzędowych i administracyjnych.

Najważniejsze informacje o tłumaczu przysięgłym

Tłumacz przysięgły to specjalista, który tłumaczy dokumenty lub wypowiedzi ustne z jednego języka na drugi, zachowując pełną zgodność z oryginałem. To osoba, która uzyskała oficjalne uprawnienia do wykonywania tłumaczeń o charakterze prawnym i urzędowym. Ja specjalizuję się w tłumaczeniach w zakresie języka rosyjskiego i języka angielskiego, co oznacza, że jestem uprawniona do tłumaczenia dokumentów takich jak umowy, akty stanu cywilnego, czy zaświadczenia z języka rosyjskiego na język polski i odwrotnie oraz tego samego rodzaju dokumenty z języka angielskiego na język polski i odwrotnie.

Kiedy warto skorzystać z usług tłumacza przysięgłego?

Tłumaczenia poświadczone (tzw. tłumaczenia przysięgłe) są nieodzowne w wielu sytuacjach, w których dokumenty muszą być prawidłowo przetłumaczone i zatwierdzone przez osobę z oficjalnymi uprawnieniami. Oto kilka przykładów, kiedy warto skorzystać z pomocy tłumacza przysięgłego:

  1. Dokumenty urzędowe: Jeśli potrzebujesz tłumaczenia aktu urodzenia, małżeństwa, wyroku rozwodowego, dyplomu, czy innego dokumentu urzędowego, tłumacz przysięgły zapewni, że tłumaczenie będzie zgodne z oryginałem i uznawane przez instytucje państwowe.
  2. Sprawy sądowe: W procesach sądowych, zwłaszcza w sprawach z udziałem stron posługujących się różnymi językami, tłumacz przysięgły gwarantuje prawidłową interpretację dokumentów i zeznań.
  3. Biznes międzynarodowy: Jeśli prowadzisz firmę działającą na międzynarodowych rynkach, tłumaczenia przysięgłe są niezbędne w przypadku umów handlowych czy dokumentacji firmowej.


Tłumacz przysięgły
FAQ

1. Czym różni się tłumacz przysięgły od zwykłego tłumacza?

Tłumacz przysięgły to tłumacz, który uzyskał oficjalne uprawnienia do wykonywania tłumaczeń o charakterze prawnym i urzędowym. Oznacza to, że jego tłumaczenia są prawomocne i stanowią oficjalny dokument. Tłumacz zwykły może wykonywać tłumaczenia pozostałych tekstów, które nie są dokumentami.

2. Czy tłumacz przysięgły może tłumaczyć dokumenty pomiędzy dowolnymi językami?

Nie, tłumacz przysięgły może tłumaczyć dokumenty tylko z języka lub na język, do którego uzyskał uprawnienia. Warto wiedzieć, że w Polsce można wykonywać tłumaczenia tylko z j. polskiego bądź na j. polski. Ja jestem tłumaczką przysięgłą j. rosyjskiego i języka angielskiego, co oznacza, że mogę wykonywać tłumaczenia dokumentów z j. polskiego na j. rosyjski lub z j. rosyjskiego na j. polski, lub z j.polskiego na j.angielski, lub z j.angielskiego na język polski. Jeśli chcesz przetłumaczyć dokument np. z j. rosyjskiego na j. angielski, trzeba to zrobić przez j. polski, czyli trzeba wykonać 2 tłumaczenia: z j. rosyjskiego na j. polski i z j. polskiego na j. angielski.

3. Czy mogę skorzystać z usług tłumacza przysięgłego do tłumaczenia dokumentów firmowych?

Tak, tłumacze przysięgli są niezbędni w biznesie, zwłaszcza w przypadku dokumentacji firmowej, umów handlowych czy tłumaczenia dokumentów, które mają charakter prawnie wiążący. Zapewnią, że tłumaczenie będzie zgodne z przepisami i wymaganiami prawnymi.

4. Jakie są koszty usług tłumacza przysięgłego?

Koszty usług tłumacza przysięgłego różnią się w zależności od długości dokumentu, tematyki i czasu wykonania zlecenia. Tłumaczenia poświadczone rozliczane są na podstawie każdej rozpoczętej strony tłumaczonego tekstu, która – zgodnie z Rozporządzeniem Ministra Sprawiedliwości – stanowi 1125 znaków ze spacjami.

5. Jakie dokumenty wymagają tłumaczenia poświadczonego?

Dokumenty, które mają charakter prawnie wiążący, takie jak akty urodzenia, małżeństwa, wyroki sądowe, dyplomy, umowy, zaświadczenia, wymagają tłumaczenia poświadczonego, czyli wykonanego przez tłumacza przysięgłego.

6. Czy tłumacz przysięgły jest potrzebny w sprawach sądowych?

Tak, tłumacz przysięgły jest niezbędny w procesach sądowych. Tłumacz przysięgły zapewnia, że dokumenty i zeznania są prawidłowo interpretowane.

7. Czy tłumacz przysięgły może pomóc mi w sprawach związanych z imigracją?

Tak, tłumacz przysięgły może pomóc w tłumaczeniu dokumentów związanych z imigracją, takich jak wizy, paszporty czy dokumenty tożsamości. Zapewni, że tłumaczenie będzie uznawane przez organy imigracyjne.

8. Jak znaleźć odpowiedniego tłumacza przysięgłego?

Wybierając tłumacza przysięgłego, warto sprawdzić jego referencje i doświadczenie i specjalizację językową. Możesz także skonsultować się z kancelariami prawnymi lub notarialnymi, którzy często współpracują z tłumaczami przysięgłymi. Nazwiska wszystkich tłumaczy przysięgłych wszystkich języków w Polsce znajdują się na liście Ministerstwa Sprawiedliwości pod adresem: https://arch-bip.ms.gov.pl/pl/rejestry-i-ewidencje/tlumacze-przysiegli/lista-tlumaczy-przysieglych/search.html

ZAPRASZAM DO KONTAKTU


Wykonuję tłumaczenia ustne i pisemne na rosyjski i angielski oraz z rosyjskiego i angielskiego na polski. Oferuję tłumaczenia konferencyjne (kabinowe/symultaniczne, konsekutywne), poświadczone (tzw. przysięgłe/prawnicze) oraz pisemne zwykłe głównie z zakresu muzyki, psychologii, HR, marketingu, historii, nauki, biznesu, ale także innych dziedzin. Wybierając moje usługi, mają Państwo pewność, że otrzymają Państwo tłumaczenie dobrej jakości, na czas za przystępną cenę.
Zapraszam do współpracy!  

+48 691 974 157

Seraphinite AcceleratorOptimized by Seraphinite Accelerator
Turns on site high speed to be attractive for people and search engines.