TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY JĘZYKA ROSYJSKIEGO
TŁUMACZENIA USTNE PISEMNE
ANGIELSKI – ROSYJSKI – POLSKI

Marcelina Bochyńska-Graczyk
TŁUMACZENIA Z DOBRĄ ENERGIĄ
Wykonuję tłumaczenia poświadczone (przysięgłe) w parze językowej rosyjski – polski oraz zwykłe tłumaczenia ustne i pisemne w zakresie języka polskiego, rosyjskiego i angielskiego.
Współpracuję zarówno z biurami tłumaczeń, jak i klientami indywidualnymi oraz korporacyjnymi.
Od maja 2019 r. mam uprawnienia tłumacza przysięgłego języka rosyjskiego. Zatem wykonuję także poświadczone tłumaczenia ustne i pisemne dla klientów indywidualnych, kancelarii notarialnych, prawnych i Organów Wymiaru Sprawiedliwości.
TŁUMACZENIA BIZNESOWE
DLA FIRM
Jeśli organizują Państwo konferencję lub spotkanie z udziałem zagranicznych gości, jestem do Państwa dyspozycji. Wykonuję tłumaczenia ustne i pisemne w zakresie języków rosyjskiego i angielskiego. Kilka lat studiów i doświadczenia sprawia, że moje tłumaczenia charakteryzują się wymaganą jakością. Specjalizuję się w następującej tematyce: muzyka, psychologia, HR, marketing, historia, nauka, ale chętnie podejmuję też wyzwania w innych dziedzinach.


TŁUMACZENIA POŚWIADCZONE
DLA KANCELARII
Chętnie pomogę Państwu w kontaktach z osobami rosyjskojęzycznymi. Jestem tłumaczką przysięgłą języka rosyjskiego – wykonuję tłumaczenia ustne i pisemne. W czasie pracy w biurze tłumaczeń wykonywałam tłumaczenia prawnicze, dzięki czemu nabrałam odpowiedniego doświadczenia.
TŁUMACZENIA USTNE I PISEMNE
DLA KLIENTÓW INDYWIDUALNYCH
Komunikacja międzyludzka nie zna granic językowych. W mojej ofercie tłumaczeń ustnych i pisemnych dla klientów indywidualnych, stawiam na zapewnienie jasnej i wiarygodnej wymiany informacji pomiędzy stronami, niezależnie od języka. Moja misja to przekraczanie barier lingwistycznych i tworzenie mostów między różnymi kulturami oraz dziedzinami życia.

CO MÓWIĄ KLIENCI?
TŁUMACZENIA SYMULTANICZNE
Odbywa się w dźwiękoszczelnej kabinie, przez którą zwykle widać mówcę.
TŁUMACZENIA ZDALNE (RSI)
To odmiana tłumaczenia symultanicznego, które ze względu na warunki techniczne…
TŁUMACZENIA KONSEKUTYWNE
Tłumacz rozpoczyna tłumaczenie dopiero wtedy, gdy mówca skończy swoją wypowiedź (lub jej część).
TŁUMACZENIA POŚWIADCZONE
Są to tłumaczenia wykonywane przez tłumacza przysięgłego.
TŁUMACZENIA PISEMNE
To interpretacja znaczenia tekstu w języku…
TŁUMACZENIA AUDIOWIZUALNE
Tłumaczenie tekstu dla lektora lub do wykorzystania w dubbingu
POTRZEBUJESZ PROFESJONALNEGO TŁUMACZENIA?
DLACZEGO WARTO?
DOSKONAŁA PREZYCJA TŁUMACZEŃ
Jako tłumaczka języka angielskiego i rosyjskiego, gwarantuję doskonałą precyzję tłumaczeń. Każde słowo jest starannie dobrane, aby zachować pełne znaczenie oryginału. To klucz do skutecznej komunikacji międzykulturowej, która daje pewność, że treść wypowiedzi zostanie dokładnie przekazana.
BOGATE DOŚWIADCZENIE WIELOBRANŻOWE
Dzięki wieloletniemu doświadczeniu w dziedzinach takich jak muzyka, psychologia, HR, marketing, historia i nauka, dostarczam tłumaczenia dostosowane do specyficznych kontekstów. Moja wiedza zapewnia głębsze zrozumienie treści i terminologii, co jest niezwykle cenne dla zróżnicowanych potrzeb klientów.
TŁUMACZENIA GWARANTUJĄCE WIARYGODNOŚĆ
Oferta zawiera tłumaczenia przysięgłe (poświadczone), które są niezbędne przy składaniu dokumentów w urzędach, na uczelniach czy w innych instytucjach.
Moje tłumaczenia przysięgłe zapewniają wiarygodność i wierność oryginałowi, dając klientom indywidualnym poczucie pewności w sytuacjach oficjalnych.
OFERTY



Kim jest tłumacz przysięgły?
Tłumacz przysięgły to specjalista, który tłumaczy dokumenty lub wypowiedzi ustne z jednego języka na drugi, zachowując pełną zgodność z oryginałem. To osoba, która uzyskała oficjalne uprawnienia do wykonywania tłumaczeń o charakterze prawnym i urzędowym. Ja specjalizuję się w tłumaczeniach w zakresie języka rosyjskiego, co oznacza, że jestem uprawniona do tłumaczenia dokumentów takich jak umowy, akty stanu cywilnego, czy zaświadczenia z języka rosyjskiego na język polski i odwrotnie.
Kiedy warto skorzystać z usług tłumacza przysięgłego?
Tłumaczenia poświadczone (przysięgłe) są nieodzowne w wielu sytuacjach, w których dokumenty muszą być prawidłowo przetłumaczone i zatwierdzone przez osobę z oficjalnymi uprawnieniami. Oto kilka przykładów, kiedy warto skorzystać z pomocy tłumacza przysięgłego:
- Dokumenty urzędowe: Jeśli potrzebujesz tłumaczenia aktu urodzenia, małżeństwa, wyroku rozwodowego, dyplomu, czy innego dokumentu urzędowego, tłumacz przysięgły zapewni, że tłumaczenie będzie zgodne z oryginałem i uznawane przez instytucje państwowe.
- Sprawy sądowe: W procesach sądowych, zwłaszcza w sprawach z udziałem stron posługujących się różnymi językami, tłumacz przysięgły gwarantuje prawidłową interpretację dokumentów i zeznań.
- Biznes międzynarodowy: Jeśli prowadzisz firmę działającą na międzynarodowych rynkach, tłumaczenia przysięgłe są niezbędne w przypadku umów handlowych czy dokumentacji firmowej.

ZAPRASZAM DO KONTAKTU
TŁUMACZENIA USTNE – PRZYSIĘGŁE – BIZNESOWE
CZYNNE CAŁODOBOWO
+48 691 974 157
Wykonuję tłumaczenia ustne i pisemne na rosyjski i angielski oraz z rosyjskiego i angielskiego na polski. Oferuję tłumaczenia konferencyjne (kabinowe/symultaniczne, konsekutywne), poświadczone (tzw. przysięgłe/prawnicze) – j. rosyjski oraz pisemne zwykłe głównie z zakresu muzyki, psychologii, HR, marketingu, historii, nauki, biznesu, ale także innych dziedzin. Wybierając moje usługi, mają Państwo pewność, że otrzymają Państwo tłumaczenie dobrej jakości, na czas, wykonane przez specjalistę, za przystępną cenę.
Zapraszam do współpracy!