Tłumaczenie zaświadczeń urzędowych z angielskiego

Jeśli składasz dokumenty do polskich instytucji – ZUS, NFZ, USC, szkół czy urzędów pracy – konieczne może być tłumaczenie przysięgłe zaświadczenia z języka angielskiego. Oferuję szybkie i dokładne tłumaczenia akceptowane przez wszystkie polskie instytucje.

Najczęściej tłumaczone zaświadczenia

  • 📄 Zaświadczenie o niekaralności
  • 📄 Zaświadczenie o zatrudnieniu lub dochodach
  • 📄 Zaświadczenie o zameldowaniu
  • 📄 Zaświadczenie z uczelni lub szkoły
  • 📄 Zaświadczenia lekarskie

Co wpływa na cenę tłumaczenia?

  • 📌 Liczba stron (rozliczenie wg 1125 znaków)
  • 📌 Stopień trudności treści (np. medyczne)
  • 📌 Format dokumentu (PDF, skan, tekst edytowalny)
  • 📌 Tryb realizacji – zwykły czy ekspresowy

Przykład klientki

Pani Anna dostarczyła zaświadczenie o ukończeniu szkoły w Anglii, wymagane do kontynuacji nauki w Polsce. Tłumaczenie zostało wykonane przysięgle w ciągu 1 dnia roboczego.

  • 💰 Koszt: 80 zł
  • 🕒 Czas realizacji: 24h

Chcesz uzyskać szybką wycenę?

📎 Prześlij skan zaświadczenia, a wyślę indywidualną wycenę i termin wykonania tłumaczenia.

Najczęstsze pytania

Czy tłumaczenie musi być przysięgłe?

Jeśli dokument będzie składany do urzędu – tak. Tylko tłumaczenie przysięgłe jest honorowane przez instytucje państwowe.

W jakiej formie dostanę dokument?

Możesz odebrać dokument osobiście, otrzymać skan z podpisem kwalifikowanym lub zamówić wysyłkę pocztą.

Jak przesłać dokument do wyceny?

Najlepiej w formie skanu lub zdjęcia. Wycena jest bezpłatna i niezobowiązująca.

Logo firmy Marceliny Bochyńskiej-Graczyk tłumaczki języka angielskiego i rosyjskiego.
Przegląd prywatności

Ta strona korzysta z ciasteczek, aby zapewnić Ci najlepszą możliwą obsługę. Informacje o ciasteczkach są przechowywane w przeglądarce i wykonują funkcje takie jak rozpoznawanie Cię po powrocie na naszą stronę internetową i pomaganie naszemu zespołowi w zrozumieniu, które sekcje witryny są dla Ciebie najbardziej interesujące i przydatne.